Фото и текст: Сергей Москалев
«Театр – это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра». Николай Гоголь.
В Вашингтоне на сцене театра «Гринберг» (Американский университет) прошел детский театральный фестиваль. Его особенность в том, что все постановки сыграны были на русском языке. По-другому и быть не могло, потому как это был Фестиваль детских и юношеских русскоязычных театров – есть такой в Штатах.
Восемнадцать театральных коллективов (после предварительного отбора) прибыли в столицу со всех концов США и Канады.
Мы сняли видеосюжет о фестивале – «Театральный фестиваль в Вашингтоне», – а в дополнение к нему – вот этот фотоочерк.
Какие мои личные впечатления (кроме тех, что отражены в сюжете и на фото)?
Удивительно было видеть так много детей вместе, и на сцене все они говорили по-русски. Хотя, как выяснилось, далеко не все из русскоязычных семей.
Потом – сколько же надо энтузиазма, энергии и настойчивости, чтобы организовать и провести такой фестиваль?!
И еще – слово о мудрых родителях. Вовлечь и увлечь детей играть в театре, да еще и на русском языке, который тем уже почти не родной – какая должна быть культурная закваска, какой вдохновенный родительский порыв!
Точно следуют они наставлению классика: «…учат народ видеть вещи, людей, самого себя и ясно судить обо всем этом. Радость, сила и просвещение – вот три условия народного театра».
А кто-то сомневается, что это был фестиваль именно народных театров? Не показной и не для галочки, без пафосной красной дорожки, зато с искренними актерами, настоящими декорациями и преданными зрителями.
19 responses to “Театр на русском”
” –Ты русская,– сказал моей жене судья Ванг, –а потому, не старайся
быть американкой в большей степени, чем женщины, которые в этой стране
родились… Почаще готовь русские блюда, старайся соблюдать русские обычаи и
праздники, покупай для сына русские пластинки и русские книги —
американскими он обзаведется сам…”
Владимир Лобас. Желтые короли Нью-Йорка.
В общем, нам их не понять. По крайней издалека.
На фото тоже много желтого. Случайно?
Не понять что?
А про желтое “догадался” Анохин 🙂
Вот видите, Вы даже не понимаете, о чем речь. Я и говорю, нам (живущим здесь) вас (живущих там) не понять. Ну и вам нас тоже.
Про цвет, – “здесь в моде серый цвет, цвет времени, цвет бревен” Автора указать?
А там, значит, – желтый, – цвет желтого дьявола. Или, – по Люшеру, – цвет стремления к свободе.
“Я и говорю, нам (живущим здесь) вас (живущих там) не понять. Ну и вам нас тоже”.
– Ну, стараемся.
Автора укажите. Наверное, это не “буревестник революции”, что про город “желтого дьявола писал”?
И , вообще, символика цвета у разных народов разная, как вам известно. И про “цвет” многие еще фантазировать любят – творческие натуры. Так что , правда – не все может быть понятно. Иногда хочется, хочется что то увидеть, а там: ” белый туман-похож на обман”. Вот и дорисовываем, додумываем. Туман ушел и …. Е-ма-e… – приятное или неприятное удивление.
Даю цитату чуть длиннее
там слышен крик совы, ей отвечает филин.
овацию листвы унять там дождь бессилен.
простую мысль, увы, пугает вид извилин.
там украшают флаг, обнявшись, серп и молот.
но в стенку гвоздь не вбит и огород не полот.
там, грубо говоря, великий план запорот.
других примет там нет — загадок, тайн, диковин.
пейзаж лишен примет и гороизонт неровен.
там в моде серый цвет — цвет времени и бревен.
Еще не вспомнили? Пятая годовщина. И.Бродский.
Пока я констатирую, – нам вас не понять, – Святогор демонстрирует пример такого непонимания.
падучая звезда, тем паче — астероид
на резкость без труда твой праздный взгляд настроит.
взгляни, взгляни туда, куда смотреть не стоит.
Какая прелесть!Какие милые детские лица. Видно, что игра в театре им очень нравится. Сергей, вы правы: честь и хвала родителям этих детей, которые, хоть и перебрались на пмж в США, воспитывают своих детей на русском языке и на лучших русских сказках. Это прекрасно. Совершенно очевидно, что из этих ребятишек вырастут гармонично развитые личности, поскольку они воспитываются на симбиозе двух культур, а не одной. Детское художественное коллективное творчество, то есть детская игра, грамотно направленная взрослыми в нужное русло всегда имело огромное воспитательное значение. Такие вот детские театры очень распространены и в современных российских школах, несмотря на общую деградацию школьного образования в России. Дети есть дети. Они всегда будут играть, причем делать это намного лучше нас, взрослых.
На фото действительно много желтого, так ведь это фото спектакля “гадкий утенок”, где полным-полно цыплят и утят, которые в природе вообще-то и правда все желтые, вот ребятишки в желтенькое и оделись. Прекрасный желтый цвет- цвет солнца, цвет золота. Обожаю желтый цвет и все его оттенки, хотя у самого ни одной желтой вещи нет. Машины тоже всю жизнь серые да черные…А золотисто-желтый цвет радует глаз в нашей повседневной серой жизни как никакой другой. У мухи-цокотухи фото 6,7,17 шикарный, знаете ли костюм.Видать – больших денег стоит. “Муха по полю пошла, муха денежку нашла…” Эх, блин!Мне бы так. Или такую муху, натренированную на денежки. Так, всё заканчиваю на эту тему, а то сам себе уже напоминаю известного раджу из сказки “Золотая антилопа”.
Знаете, приятно удивило, что русские подростки в США играют такую сложную и взрослую вещь как “А зори здесь тихие”. Там у Вас в Америке врать горазды насчет того, кто на самом деле победил Гитлера, так вот именно такие спектакли как ни что другое противостоит этим глупостям. И в Америке наши дети получают правильное воспитание. Это радует.
Очень, очень приятный фоторяд. Спасибо
.
Все представленные театры самодеятельные. Многое, и декорации , и костюмы в студиях делают сами. Разумеется, это не значит, что все существует на голом энтузиазме: спонсоры находятся. Но , конечно, вряд ли что -то могло бы выйти, если бы родители не были фанатами ( в хорошем смысле) театра (кто – то когда -то из них , наверняка, занимался театром профессионально – отсюда и высокий художественный уровень работ воспитанников).
И , конечно, главное: второй- третий язык и сопричастность к другой культуре делают детей более образованными и разносторонними. Что и правда не может не радовать.
Сергей, это что, реально был поставлен спектакль “А зори здесь тихие”? В штатах? Вот уж удивлен!!! И насколько сильно этот спектакль отошел от оригинала? Какова реакция на него американцев? Фотографий как-то мало именно с этого спектакля – а ведь он, вероятно, вызвал больший интерес, чем детские сказки/басни!
Почему удивлены?
Доподлинно сказать не могу – насколько постановка отходит от текстового оригинала ( не сверял), но , кажется, все близко и по тексту и по смыслу. Реакция американцев? Опять же, трудно судить- спектакль драматический на русском – шел без перевода. Поэтому и в зале в основном были те , кто русский понимает довольно хорошо. Спектакль рассчитан, в первую очередь , на ребят старшего возраста, и признан жюри фестиваля лучшим драматическим спектаклем ( постановка театра-студии “Стрекоза”, Стони Брук, штат Нью-Йорк, США).
Ну как же, Сергей, ведь всем известно, что это американцы победили Гитлера и фашизм во время вьетнамской антитеррористической войны в Ираке. А в СССР были только мелкие стычки местного масштаба. И вдруг – такая постановка! Действительно удивительно!
Превосходно, дорогой Сергей!
Большое спасибо.
Спасибо, очень признателен
Очень красивые дети. А “грустный цыпленок” (фото 1) – просто шедевр. Прозрачные глаза, лица необщее выраженье. Вообще все детские лица – одухотворенные и облагороженные интеллектом. Тут педагоги и родители работают в паре, к чести родителей надо сказать, что они не обязательно ждут от своих отпрысков дальнейшей профессиональной артистической карьеры. Но тем не менее считают эти занятия необходимыми. Со знанием дела могу сказать, что костюмы, это очень недешевое удовольствие, забота родителей.
У нас в Н-Й есть русская балетная школа, школа бальных танцев, руководимая специалистами из России. Моих знакомых внучка ходит в последнюю и я была на одном представлении. Это потрясающее зрелище, дети танцуют просто замечательно. Великолепные костюмы, замечательное музыкальное сопровождение. У этой девочки партнер – латиноамериканец. Они заняли первое место и были направлены на Всеамериканский конкурс в Калифорнию. Поездка – за счет родителей. Государство на это не тратится.
Раз в год в “Русской общине” проводится конкурс песни для детей и подростков. Это транслируется по русским каналам ТВ. Есть замечательные голоса, возможно, этим детям помогут спонсоры для продолжения певческой карьеры.
Начинали все это приобщение детей к русской культуре энтузиасты из русских эмигрантов, сейчас это просто наша американская жизнь.
Ну, да- такая наша американская жизнь… ( информация для Святогора) 🙂
Спасибо Сергей!
Это великолепно! Родина у нас в сердцах, и огромное счастье уже в том, что она живет и в сердцах наших детей! Детское творчество несет яркий колорит русской культуры во все уголки нашей планеты обогощая этим культурную жизнь стран мира!
Если задаться вопросом о том, как взрослые мигранты постоянно живущие за границей, поистине относятся к Росси. На мой взгляд одним из убедительных показателей будет то , как их дети относятся к России! Мой отец участник Второй Мировой войны, и меня особенно тронуло, что дети играют спектакль «А Зори здесь тихие»- это здорово. Когда то, очень давно, я впервые смотрел этот фильм в кинотеатре, после фильма зрители покидали зал в слезах…
Ответ на коментарии г. – “Q”:
Касательно цитаты выдернутой из книги Лабас/Берникова «Желтые Короли» и цитаты из стихов Бродского к обсуждению фоторепортажа о русском театре не имеет никакого отношения. И это понятно и вам, и нам всем. И что тут еще пониматЬ? Пора уже вам понять, что на поставленный «не вопрос» вы всегда получите «не ответ». Несомненно то, что вы через эти цитаты выразили свое больное неуважение к «Нам» и к другим . И вы, и ваша боль в вашей ж… мало кого волнует . И что тут еще констатировать?
Здравствуйте, Сергей! Прекрасные фотографии! Жалко, что так мало наших детей (Stony Brook, “А зори здесь тихие”), может быть у Вас есть еще, и Вы могли бы ими поделиться. У нас никто не фотографировал, очень волновались. Спасибо!
Вот и я говорю – самый интересный сюжет именно с этим спектаклем, а фоток с него меньше всего… Большая жаль!!!
Надежда, Спасибо. Насчет фото, к сожалению у меня не было возможности (по времени) снимать весь спектакль , поэтому, в материал вошли, фактически, те кадры , которые и сделал – дубли не счет (где-то кто-то моргнул, не тот поворот и.д. – то есть – просто брак). А то, что есть на сайте, кажется (технически) , это можно скопировать – в вашем распоряжении.