Новый год. Русская версия

Posted January 12th, 2012 at 6:40 pm (UTC+0)
12 comments

Фото и текст: Сергей Москалев, «Голос Америки»

Прощание со старым годом и встреча нового случались в этом «съемочном» сезоне не раз (старый-новый календари) и с некоторыми занятными вариациями на тему. То есть я наблюдал, как главный герой – Санта-Клаус – появлялся в общественных местах то в компании вальяжной тети, сильно смахивающей на императрицу – оказалась женой Санты – парад в Рестоне, то в карете и гордом одиночестве, если не считать сидящего на облучке ямщика – рождественский выезд в Мидлбурге. Еще раз старик, как большой оригинал, катался на водных лыжах в заливе на Потомаке – но уже с молодой женой и свитой, под аплодисменты восторженных зевак городка Оксон-Хилл. Такая вот почти светская хроника.

И всегда Санта являлся народу в неизменной красной шубейке, в красной же шапке, при бороде с легкомысленными завитушками. Везде Дед был немногословен, но исправно раздавал конфеты.

Но вот в Хиллвуд – поместье известно как место хранения самой большой в мире коллекции русского искусства за рубежом – на детский праздник старик явился уже не как Санта-Клаус, а как Дед Мороз – Grandfather Frost. И не в какой-то там шубейке – prêt-à-porter, а в роскошной шубе с подбоем, расшитой серебряными блестками под ледяную изморозь – наверняка haute couture. И дама рядом с ним – в такой же богатой шубе – Снегурочка (так она значилась в программке).

Поверить в эту «семейную» сказку (дедушка и внучка) было непросто: шибко бойкая, да и взрослая девка, и как-то не по-детски присаживалась на коленки к деду. Возможно, это сказочная непосредственность?

 

Или все же у Мороза в Хиллвуде, как и у Клауса в Оксон-Хилле – молодая спутница жизни? Правда, если прикинуть, что вам от двух до семи – эти «родственные» связи взрослых вас не интересуют. Внучка – значит, внучка.

 

Надо сказать, репертуар у звездной пары за год мало изменился, сказ старика в англоязычной версии сводился примерно к одному: «Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?» После чего дед (по сценарию?), начинал как-то чересчур эмоционально льнуть к Снегурке.

 

«О! Grandfather Frost!»

В этом году Дед Мороз даже не танцевал – старость? – и все больше «гнал пургу» про силу волшебства. Ребятня, конечно, сидела с открытыми ртами: к ним ведь не Санта пришел, а весь блестящий, говорливый, неизвестный Grandfather Frost! Он палкой стучит и покрикивает: «Кутья!!!», «Святки!!!», «Мороз!!!»  О чем это дедушка? Неважно.

А для бабушек в первых рядах – представление было не иначе как возвращением в далекое прошлое, точно своеобразный ремейк детской сказочной жизни, оставшейся в памяти третьего-четвертого поколения эмигрантов: елка колючая, Рождество, Дед Мороз, подарки, слова русские, непонятные. Родное – далекое…
Забавно все это нам нынешним.

 

А еще на празднике развлекали всех танцоры и ансамбль народных инструментов с певцами-солистами.

 

Густой баритон оперно выводил: «Ах, поцелуй ты меня… кума-душечка…» Фольклор, надо сказать, не совсем детский, но внучата с энтузиазмом били в бубны, а глаза бабушек задорно поблескивали (с чего бы?).

 

В общем, было как бы весело: и Дед Мороз смешной со своими репликами, и Снегурочка – явно не внучка, что добавляло интриги в сюжет, вот только погода – не «формат»: солнце, синева, рябина красная и на фоне зелени вечной – парковый амурчик с козочкой.

 

Вот такой Новый год а-ля Рюс в Вашингтоне.

 

12 responses to “Новый год. Русская версия”

  1. Vladimir Shliahov (Ukraine) says:

    Счастливые глаза старушки, у нас такого уже не увидишь…

  2. Daria says:

    И сегурка не молода…и дед не стар, и трава зелёная…..полный Новогодний НЕ формат!!!
    Но вот старушки, с горящими глазами, действительно хороши!!
    Ну и дети само-собой….с открытыми ртами!!!
    Эхххх, …….счастливые люди и те и другие!!!

  3. Oleg Petrov says:

    Юлианское летоисчисление – это устаревшая математическая модель, которая была придумана еще в Римской Империи, поэтому она не очень точно учитывает реальную механику движения планет. Возможно, что для всех конфессий есть практический смысл раз и навсегда перейти на григорианскую систему учета времени, т.к. данная реформа сразу избавит миллионы православных христиан от ненужных житейских проблем. Почему астрономический календарь к вере в Бога вообще не имеет никакого отношения? Вот в чем вопрос.

  4. Олег, если бы Вы поездили бы по миру, то узнали бы, что бОльшая часть мира живет не григорианскому календарю.

  5. Марина says:

    Вот молодцы ,не забывают традиции! Красивые все такие,счастливые! Особенно детки.

  6. irina Smulevitch says:

    Thank you , Sergey ! Wonderful pictures !

  7. Masha says:

    Serezha,

    Spasibo za krasiviye kartinki – намного лучше моих фото, что на празднике этом сделала. И саркастический тон статьи ничуть не умаляет удачно сварганеной вечеринки. Кстати, многое осталось за кадром, например детский певческий ансамбль из школы Метафора, а жаль – хайлайт программы. Ну а дед и снегурка – что с них много требовать, не настоящие ведь, и среда не та, да и в России наверняка они ни разу не были и Бажовских былин-сказок наших с потрясающими иллюстрациями скорее не видали – простим им этот грех, они хорошо все же старались. Красиво было очень и организация прекрасная, не в пример празднествам чисто русского происхождения и с намного более осведомленными исполнителями из заморских стран. Эти хоть текст добросовестно учат, да и явно увлечены своим хобби – уверена что большинство выступавших – волонтеры.

  8. Элла says:

    “Сньех на кришке, на крилечки
    Солнце в небо голубой
    В нашем доме топьят печка
    В небо дим идьёт столбой”

    Я записала стишок, как его произнесла моя 8-летняя внучка. Стараемся не потерять связь, но это очень трудно. Она. например, совершенно не может объяснить, что означает третья строчка. Русские сказки вообще непонятны, “за три-девять земель” – выражение не имеет смысла,т.к., живя в Вашингтоне, за один год она побывала на Украине, в Мексике и Калифорнии. Всё близко, и куда-то отправиться – не есть геройство. Но праздники любит, и Новый Год для неё не русский праздник, а детский праздник. Се ля ви.

  9. vlad says:

    Шубы у деда и Снегурочки очень красивые. Импорт?

  10. Anna says:

    А наши, русские, Дед Мороз со Снегурочкой краше!!! Приезжай в Москву на новогодние каникулы – посмотришь!
    Поражают счастливые “импортные” бабушки. Наши хоть и милее, но поводов для счастья у них значительно меньше. А жаль….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

About

Автор

Я,  Сергей  Москалев, – ведущий блога.  В фотоблоге я буду помещать отдельные фотографии или небольшие фотоистории, которые показались интересными мне. Надеюсь, они будут интересны и вам (использование снимков в сети – приветствуется, но с обязательной активной ссылкой на мой блог).

Categories

Calendar

January 2012
M T W T F S S
« Dec   Feb »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031